Daily Readings for Monday, June 11, 2012
Reading 1, Acts 11:21-26; 13:1-3
21 The Lord helped them, and a great number believed and were converted to the Lord.
22 The news of them came to the ears of the church in Jerusalem and they sent Barnabas out to Antioch.
25 Barnabas then left for Tarsus to look for Saul,
26 and when he found him he brought him to Antioch. And it happened that they stayed together in that church a whole year, instructing a large number of people. It was at Antioch that the disciples were first called 'Christians'.
Responsorial Psalm, Psalms 98:1, 2-3, 3-4, 5-6
1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has performed wonders, his saving power is in his right hand and his holy arm.
2 Yahweh has made known his saving power, revealed his saving justice for the nations to see,
3 mindful of his faithful love and his constancy to the House of Israel. The whole wide world has seen the saving power of our God.
4 Acclaim Yahweh, all the earth, burst into shouts of joy!
5 Play to Yahweh on the harp, to the sound of instruments;
6 to the sound of trumpet and horn, acclaim the presence of the King.
Gospel, Matthew 10:7-13
7 And as you go, proclaim that the kingdom of Heaven is close at hand.
8 Cure the sick, raise the dead, cleanse those suffering from virulent skin-diseases, drive out devils. You received without charge, give without charge.
9 Provide yourselves with no gold or silver, not even with coppers for your purses,
10 with no haversack for the journey or spare tunic or footwear or a staff, for the labourer deserves his keep.
11 'Whatever town or village you go into, seek out someone worthy and stay with him until you leave.
12 As you enter his house, salute it,
13 and if the house deserves it, may your peace come upon it; if it does not, may your peace come back to you.
More on the Bible
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.
Reading 1, Sirach 6:5-17: A kindly turn of speech attracts new friends, a courteous tongue invites many a friendly response. ... Psalm, Psalms 119:12, 16, 18, 27, 34, 35: Blessed are you, Yahweh, teach me your will! Gospel, Mark 10:1-12: After leaving there, he came into the territory of Judaea and Transjordan. And again crowds ... Read More